項羽烏江自刎文言文及翻譯
項羽烏江自刎文言文
于是項王乃欲東渡烏江。烏江亭長?船待,謂項王曰:“江東雖小,地方千里,眾數(shù)十萬人,亦足王也。愿大王急渡。今獨臣有船,漢軍至,無以渡。”項王笑曰:“天之亡我,我何渡為!且籍與江東子弟八千人渡江而西,今無一人還?v江東父兄憐而王我,我何面目見之。縱彼不言,籍獨不愧于心乎?”乃謂亭長曰:“吾知公長者。吾騎此馬五歲,所當(dāng)無敵,嘗一日行千里,不忍殺之,以賜公。”乃令騎皆下馬步行,持短兵接戰(zhàn)。獨籍所殺漢軍數(shù)百人,項王身亦被十余創(chuàng)。顧見漢騎司馬呂馬童曰:“若非吾故人乎?”馬童面之,指王翳曰:“此項王也!表椡跄嗽唬骸拔崧劃h購我頭千金、邑萬戶,吾為若德!蹦俗载囟馈
史公曰:吾聞之周生曰,“舜目蓋重瞳子”,又聞項羽亦重瞳子,羽豈其苗裔邪?何興之暴也!夫秦失其政,陳涉首難,豪杰蜂起,相與并爭,不可勝數(shù)。然羽非有尺寸,乘勢起隴畝之中,三年,遂將五諸侯滅秦,分裂天下而封王侯,政由羽出,號為霸王。位雖不終,近古以來未嘗有也。及羽背關(guān)懷楚,放逐義帝而自立,怨王侯叛己,難矣。自矜功伐,奮其私智而不師古,謂霸王之業(yè),欲以力征經(jīng)營天下,五年卒亡其國,身死東城,尚不覺寤,而不自責(zé),過矣。乃引“天亡我,非用兵之罪也”,豈不謬哉!
項羽烏江自刎翻譯
于是項羽就想東渡烏江(長江西岸的烏江浦)。烏江亭長把船停靠在岸邊等候項羽,對項羽說:“江東雖小,土地千里,民眾數(shù)十萬,也足夠稱王的。希望大王急速過江,F(xiàn)在只有我有船,漢軍即使追到這,沒有什么辦法渡江!表椨鹦Φ溃骸吧咸旒热灰獪缤鑫,我為什么還要渡江呢?況且我項羽當(dāng)初帶領(lǐng)江東的子弟八千人渡過烏江向西挺進,現(xiàn)在無一人生還。即使江東的父老兄弟憐愛我而擁我為王,我還有什么臉面去見他們?即使他們不說什么,我難道不在心里感到慚愧嗎?”于是對亭長說:“我知道您是年高有德的人。我騎這匹馬五年了,所遇到的都沒有對手,曾經(jīng)日行千里,不忍心殺掉它,把它贈給你吧!”于是命令騎兵都下馬步行,手持短小輕便的武器交戰(zhàn)。僅僅項籍就殺了漢軍幾百人,項王自身也受了十幾處傷。回頭看見漢軍騎兵中的司馬呂馬童(原是項羽部將,這時已背楚歸漢)說:“你不是我的老朋友嗎?”呂馬童面對著項羽,指示給王翳說:“這是項羽。”項羽便說道:“我聽說漢王拿一千兩黃金、一萬戶封邑懸賞征求我的頭,我給你一點好處!本妥詺⑸硗隽恕
太史公自稱說:我從周生那里聽到說,“虞舜的眼睛里大概有兩瞳子”。又聽說項羽也是雙瞳子。項羽難道是舜的后代么?怎么興起得這么突然呢?秦國在政治措施上有重大失誤,陳涉首先發(fā)難,英雄豪杰像蜂群飛起,共同一起爭雄,多得數(shù)也數(shù)不清。可是項羽并沒有什么根基(包括土地和權(quán)勢),而是乘天下大亂的形勢在民間起事,三年的時間,就率領(lǐng)五國諸侯(楚外的五國反秦武裝)滅秦,分割天下的土地,封賞王侯,一切政令都由項羽頒布,號稱霸王。霸王的權(quán)位雖然不能維持到底,可是這顯赫的功業(yè)是近古以來不曾有過的。等到項羽放棄關(guān)中,懷念楚國而東歸,放逐義帝,自立為王,干了這些失策失人心的事,卻埋怨諸侯背叛自己,這樣想要成就霸業(yè),就很難了。自夸功勞,逞個人才智,卻不效彷古人,自以為霸王之業(yè)已成,想憑借武力來征服和治理天下,經(jīng)過五年戰(zhàn)爭,終于使自己國家滅亡了,自身死在東城,卻仍然不覺悟,更不責(zé)備自己,那就錯了。竟然稱說“上天要滅亡我,不是我用兵的過錯”,難道不荒謬嗎?
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/329576.html
相關(guān)閱讀: