歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

樂(lè)毅報(bào)燕王書原文翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


樂(lè)毅報(bào)燕王書原文翻譯

樂(lè)毅報(bào)燕王書原文

昌國(guó)君樂(lè)(yuè)毅,為燕昭王合五國(guó)之兵而攻齊,下七十余城,盡郡縣之以屬燕。三城未下,而燕昭王死;萃跫次,用齊人反間,疑樂(lè)毅,而使騎?代之將。樂(lè)毅奔趙,趙封以為望諸君。齊田單詐騎?,卒敗燕軍,復(fù)收七十余城以復(fù)齊。

燕王悔。懼趙用樂(lè)毅乘燕之敝以伐燕。燕王乃使人讓樂(lè)毅,且謝之曰:“先王舉國(guó)而委將軍,將軍為燕破齊,報(bào)先王之仇,天下莫不振動(dòng),寡人豈敢一日而忘將軍之功哉!會(huì)先王棄群臣,寡人新即位,左右誤寡人,寡人之使騎?代將軍,為將軍久暴露于外,故召將軍,且休計(jì)事。將軍過(guò)聽(tīng),以與寡人有隙,遂捐燕而歸趙。將軍自為計(jì)則可矣,而亦何以報(bào)先王之所以遇將軍之意乎?”

“臣不佞,不能奉承先王之教,以順左右之心,恐抵斧質(zhì)之罪,以傷先王之明,而又害于足下之義,故遁逃奔趙。自負(fù)以不肖之罪,故不敢為說(shuō)。今王使使者數(shù)之罪,臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理,而又不白于臣之所以事先王之心,故敢以書對(duì)。

“臣聞賢圣之君,不以祿私其親,功多者授之;不以官隨其愛(ài),能當(dāng)者處之。故察能而授官者,成功之君也;論行而結(jié)交者,立名之士也。臣以所學(xué)者觀之,先王之舉措,有高世之心,故假節(jié)于魏王,而以身得察于燕。先王過(guò)舉,擢之乎賓客之中,而立之群臣之上,不謀于父兄,而使臣為亞卿。臣自以為奉令承教,可以幸無(wú)罪矣,故受命而不辭。

“先王命之曰:‘我有積怨深怒于齊,不量輕弱,而欲以齊為事。’臣對(duì)曰:‘夫齊,霸國(guó)之余教,而驟勝之遺事也。閑于甲兵,習(xí)于戰(zhàn)攻。王若欲伐之,則必舉天下而圖之。舉天下而圖之,莫徑于結(jié)趙矣;且又淮北、宋地,楚、魏之所同愿也。趙若許約,楚、魏盡力,四國(guó)攻之。齊可大破也!韧踉弧!’臣乃口受令,具符節(jié),南使臣于趙,顧返命,起兵隨而攻齊。以天之道,先王之靈,河北之地,隨先王舉而有之于濟(jì)上。濟(jì)上之軍,奉令擊齊,大勝之。輕卒銳兵,長(zhǎng)驅(qū)至國(guó),齊王逃遁走莒,僅以身免。珠玉財(cái)寶,車甲珍器,盡收入燕,大呂陳于元英,故鼎返乎歷室,齊器設(shè)于寧臺(tái),薊丘之植,植于汶篁。自五伯以來(lái),功未有及先王者也。先王以為順于其志,以臣為不頓命,故裂地而封之,使之得比乎小國(guó)諸侯。臣不佞,自以為奉令承教,可以幸無(wú)罪矣,故受命而弗辭。

“臣聞賢明之君,功立而不廢,故著于春秋;蚤知之士,名成而不毀,故稱于后世。若先王之報(bào)怨雪恥,夷萬(wàn)乘之強(qiáng)國(guó),收八百歲之蓄積,乃至棄群臣之日,遺令詔后嗣之余義。執(zhí)政任事之臣。所以能循法令,順庶孽者,施及萌隸,皆可以教于后世。

“臣聞善作者不必善成,善始者不必善終。昔者伍子胥說(shuō)聽(tīng)乎闔閭,故吳王遠(yuǎn)跡至于郢,夫差弗是也,賜之鴟夷而浮之江。故吳王夫差不悟先論之可以立功,故沉子胥而弗悔。子胥不蚤見(jiàn)主之不同量,故入于江而不改。

“夫免身全功以明先王之跡者,臣之上計(jì)也;離毀辱之非,墮先王之名者,臣之所大恐也;臨不測(cè)之罪,以幸為利者,義之所不敢出也。

“臣聞古之君子,交絕不出惡聲;忠臣之去也,不潔其名。臣雖不佞,數(shù)奉教于君子矣。恐侍御者之親左右之說(shuō),而不察疏遠(yuǎn)之行也,故敢以書報(bào),唯君之留意焉!”

樂(lè)毅報(bào)燕王書注釋

、燕昭王:燕國(guó)國(guó)君,曾求賢復(fù)國(guó),振興燕國(guó)。

2、騎?(jié):亦作騎劫。

3、田單:齊國(guó)大將,曾用詐降之計(jì)火牛陣大破燕軍,殺死騎?。

4、左右:國(guó)君親近之人。

5、不佞(nìng):不才。

6、不肖:不賢。自謙之詞。為辭說(shuō):用言詞辯解。

7、侍御者:侍侯國(guó)君的人,實(shí)指惠王。畜幸:畜養(yǎng)寵信。

8、假節(jié):節(jié),使者的符節(jié)。假節(jié),奉命出使。

9、擢(zhuó):提拔。之:我。乎:同“于”,從。

0、亞卿:僅次于上卿的官位。

、霸國(guó):齊桓公曾稱霸諸侯,故稱齊國(guó)為霸國(guó)。余教:留下的功績(jī)。

2、驟勝:多次戰(zhàn)勝。遺事:往事。

3、齊王:齊閔王。

4、大呂:鐘名。元英,燕宮殿名。

5、故鼎:燕國(guó)過(guò)去的鼎,為齊取去,如今復(fù)歸。

6、薊(jì)丘:燕國(guó)都城,今北京市西南。

7、汶篁(huáng):齊國(guó)汶水邊的竹田。

8、不頓命:不辜負(fù)使命。

9、庶孽(shùniè):妾生的兒子。

20、萌隸:指百姓。

2、善作者:善于開(kāi)創(chuàng)事業(yè)的人。善成:善于守業(yè)。

22、伍子胥:即伍員,春秋時(shí)楚國(guó)人,仕于吳,吳王闔閭伐楚,伍子胥為之謀劃,大獲全勝,后遭讒害,被吳王闔閭之子吳王夫差賜死。闔閭:即吳公子光。

23、遠(yuǎn)跡:在遠(yuǎn)處留下足跡,指長(zhǎng)途伐楚。郢:楚國(guó)都城,今湖北江陵西北。

24、鴟(chī)夷:皮革制的口袋。

25、先論:預(yù)見(jiàn)。

26、量:氣量。

27、離:通“罹”,遭受。

28、墮:敗壞。

樂(lè)毅報(bào)燕王書翻譯

昌國(guó)君樂(lè)毅為燕昭王聯(lián)合了五個(gè)國(guó)家的軍隊(duì)去攻伐齊國(guó),占領(lǐng)了七十多座城池,并把這些城池變成了燕國(guó)的郡縣。還有三座齊城沒(méi)有攻下時(shí),燕昭王就去世了。燕惠王繼位后,中了齊國(guó)的反間計(jì),對(duì)樂(lè)毅產(chǎn)生了懷疑,于是就派騎劫去代替樂(lè)毅當(dāng)了燕軍的統(tǒng)帥。樂(lè)毅逃到了趙國(guó),趙王封樂(lè)毅為望諸君。齊將田單用巧計(jì)欺騙了騎劫,終于擊敗了燕軍,并收復(fù)了七十座城池來(lái)重建齊國(guó)。

燕惠王后悔了,害怕趙國(guó)任用樂(lè)毅趁著燕國(guó)戰(zhàn)敗的時(shí)候而進(jìn)攻燕國(guó)。燕惠王派人去責(zé)備樂(lè)毅,同時(shí)也向樂(lè)毅道歉說(shuō):“先王把國(guó)家委托給將軍,將軍為燕國(guó)攻破齊國(guó),為先王報(bào)了深仇大恨,天下各國(guó)無(wú)不為之震動(dòng),我哪敢有一天忘記將軍的功勞呢?適逢先王逝世,寡人剛剛繼位,左右大臣就蒙騙寡人做錯(cuò)了事。但我所以派騎劫去接替將軍,是因?yàn)閷④娫谕庑量嘧鲬?zhàn)的時(shí)間太久了,因此召將軍回國(guó)暫且休息,并共商國(guó)家大事?墒菍④娐(tīng)信了流言,誤解了我的意思,因而和寡人有了隔閡,于是拋開(kāi)了燕國(guó)跑到趙國(guó)。如果將軍是為了自己打算,當(dāng)然是未嘗不可的,但您又用什么來(lái)報(bào)答先王知遇將軍的情意呢?”

望諸君樂(lè)毅就派人送去一封信,回答燕王。信中說(shuō):“臣不才,不能很好地奉行先王的教誨,來(lái)順乎您的心意,我怕蒙受到殺身之罪,以致傷害了先王的英明,又損害了您的仁義,所以才逃到了趙國(guó)。我背著不賢的罪名,所以不敢為自己辯解。

現(xiàn)在大王派人來(lái)數(shù)落我的罪過(guò),我擔(dān)心您手下的人不了解先王之所以留用我、信任我的道理,又不明白我用來(lái)奉侍先王的忠心,所以才敢寫信作答。

我聽(tīng)說(shuō),賢明的國(guó)君不隨意把俸祿送給自己親近的人,而是授給功高的人;不把官職隨意贈(zèng)給他所喜歡的人,而是讓給稱職的人去做。所以,先考察人的能力然后再授給他官職的國(guó)君,是能夠成就功業(yè)的國(guó)君;根據(jù)人的品行來(lái)接交朋友的人,是能夠顯身?yè)P(yáng)名的賢士。我以我所學(xué)的道理來(lái)觀察,我認(rèn)為先王的舉止措施是意向高遠(yuǎn)而超乎世人之上的,所以我才借著魏王派使臣出使燕國(guó)的機(jī)會(huì),使自己得到了燕王的了解和賞識(shí)。承蒙先王破格舉用,把我從一般賓客中提拔上來(lái),而且高居于群臣之上,不與宗族貴戚商計(jì),就任命我為亞卿。我認(rèn)為遵奉命令,聽(tīng)從教導(dǎo),就可以幸免獲罪了,因此接受了任命而沒(méi)有推辭。

先王指示我說(shuō):‘我對(duì)齊國(guó)懷有深仇大恨,不顧自己的力量薄弱,要把攻伐齊國(guó)作為國(guó)家大事。’我回答說(shuō):‘齊國(guó)繼承了稱霸天下的傳統(tǒng)教化,又有屢次戰(zhàn)勝諸侯的余威,武備熟練、慣于作戰(zhàn)。大王要想進(jìn)攻它,就一定要聯(lián)合眾多的國(guó)家共同對(duì)付它。要聯(lián)合各國(guó),莫過(guò)于和趙國(guó)結(jié)盟更便當(dāng)了。再說(shuō),齊國(guó)的淮北地區(qū)及宋國(guó)舊地,是楚國(guó)和魏國(guó)都想占領(lǐng)的地方。如果趙國(guó)同意與我國(guó)結(jié)盟,楚、魏一起盡力,四國(guó)共同攻打齊國(guó),齊國(guó)就會(huì)大敗了!韧跽f(shuō):‘很好。’臣就親自接受先王的命令,準(zhǔn)備好符節(jié),遵命出使到了南面的趙國(guó)。待我完成使命歸來(lái)時(shí),就起兵攻打齊國(guó)了。憑著昭昭天理,托賴著先王的威望,齊國(guó)黃河以北的地區(qū),隨著先王的興師伐齊就全部歸燕國(guó)所有了。我們駐扎在濟(jì)水邊的部隊(duì),奉先王命令追擊齊軍,也大獲全勝。輕裝的精銳部隊(duì),使用銳利的武器,又長(zhǎng)驅(qū)直入齊都,齊閔王逃亡到莒地,僅僅身免于死。齊國(guó)的珠玉財(cái)寶,武器裝備和珍貴器物,全部收入燕國(guó);大呂鐘陳列在元英殿里,燕國(guó)原有的被齊國(guó)奪去的大鼎又返回歷室殿中,齊國(guó)的寶器陳列在寧臺(tái)之上,薊丘的植物也種到了齊國(guó)汶水旁的城下池邊去了。自從春秋五霸以來(lái),功績(jī)沒(méi)有趕得上先王的。先王覺(jué)得他的心志得到了滿足,認(rèn)為我沒(méi)有辜負(fù)他的使命,所以分出一塊土地賞賜給了我,使我可能和一個(gè)小國(guó)諸侯的地位相比了。我不才,自認(rèn)為能遵守命令,聽(tīng)從教導(dǎo),可以幸免獲罪,所以接受了封賞而沒(méi)有推辭。

我聽(tīng)說(shuō)賢明的國(guó)君在建立功業(yè)之后,就不讓它半途而廢,所以能夠名垂青史;有預(yù)見(jiàn)的人士,在得到名譽(yù)之后,就不使它遭到敗壞,因而能夠流芳百世。像先王完成了報(bào)仇雪恥的大業(yè),削平了擁有萬(wàn)輛戰(zhàn)車的強(qiáng)國(guó),繳獲了齊國(guó)八百年來(lái)所積累的財(cái)寶,直到他將離開(kāi)我們的時(shí)候,還最后發(fā)布詔令??告誡后代繼承者的遺囑。那些執(zhí)政管事的大臣,按照先王的旨意,安排好了先王的庶出子孫,恩德施于百姓,這些都可以教育后代。

我聽(tīng)說(shuō)善于創(chuàng)始的人,未必善于最后完成;善于開(kāi)端的人,未必善于了結(jié)。從前,伍子胥的計(jì)謀,被吳王闔閭采用,所以吳王能夠遠(yuǎn)征到郢都。吳王夫差卻不以伍子胥的意見(jiàn)為是,終于賜死伍子胥,并將伍子胥裝在皮囊中投入江中。由于吳王夫差不明白伍子胥生前的意見(jiàn)能夠幫助自己建功立業(yè),所以把伍子胥投入江中之后也不悔悟;伍子胥不能及早地看到兩代國(guó)君胸懷、器量的不同,所以直至要沉入江中時(shí),也不改變自己的觀點(diǎn)。

所以免遭殺身之禍,保全自己的功業(yè),用來(lái)彰明先王的業(yè)績(jī),這是我所選擇的上策。自己遭到詆毀和侮辱性的非難,從而毀壞了先王的名聲,這是我最為擔(dān)心的啊。冒著不測(cè)的重罪,以僥幸而為自己撈好處,這種不合道義的事我是不敢做出來(lái)的。

我聽(tīng)說(shuō)古代的君子即使友情斷絕了,也不會(huì)說(shuō)對(duì)方的壞話;忠臣即使離開(kāi)了原先的國(guó)君,也不去設(shè)法為自己洗清名譽(yù)。我雖不才,卻多次受到有德之人的教誨。我擔(dān)心您手下的人只聽(tīng)信身邊人們的話,而不了解我這被疏遠(yuǎn)者的所作所為啊。所以我冒昧地以書信作答,希望大王費(fèi)心瀏覽一下我這封信并好好考慮一下吧!

樂(lè)毅報(bào)燕王書賞析

戰(zhàn)國(guó)時(shí)期名將樂(lè)毅,為招賢納士的燕昭王所用,拔齊七十余城,立下大功,燕昭王死后,齊人用反間計(jì),使燕惠王聽(tīng)信讒言,撤銷樂(lè)毅兵權(quán),樂(lè)毅畏禍,棄燕歸趙。后齊國(guó)反攻,燕將大敗,燕惠王懼樂(lè)毅幫趙國(guó)乘機(jī)攻打燕國(guó),自己不深切悔悟,承認(rèn)過(guò)失,反而文過(guò)飾非,使人責(zé)讓樂(lè)毅。樂(lè)毅則寫了這篇書信回報(bào)燕惠王。

樂(lè)毅報(bào)燕王書前部分是史官的敘述,交代了樂(lè)毅為燕昭王破齊立下大功,后燕惠王誤信齊國(guó)的反間計(jì),奪樂(lè)毅兵權(quán),樂(lè)毅不得已投奔趙國(guó)。齊乘機(jī)敗燕軍,收復(fù)失地,復(fù)興齊國(guó)。燕惠王悔,派人去責(zé)怪樂(lè)毅不該離燕,并望他回國(guó)。為此,引出后部分樂(lè)毅的“報(bào)燕王書”,陳情述志,表明心跡。

樂(lè)毅針對(duì)燕惠王對(duì)他的責(zé)怪進(jìn)行駁訴:

首先,言明自己奔趙的目的在于:“恐抵斧質(zhì)之罪,以傷先王之明,而又害于足下之義”;并強(qiáng)調(diào)自己不能“順左右之心”,暗示自己遭人構(gòu)害。

其次,回述自己受先王(燕昭王)的知遇之恩,獻(xiàn)策聯(lián)合五國(guó)之力攻齊,成就燕國(guó)的大業(yè),遂了先王報(bào)仇雪恥之愿。盡管如此,自己仍然是小心謹(jǐn)慎,以為只要“奉令承教”,就可以幸免于罪。

再次,以“賢明之君”、“蚤知之士”作比,頌揚(yáng)先王的英明。他不僅成就大業(yè),還能在遺訓(xùn)中教導(dǎo)后人,安排大臣,遵法循令,施惠于百姓。同時(shí)以伍子胥的悲劇為例,暗喻自己同伍子胥一樣不明白兩位君主度量之不同,可能遭受伍子胥一樣的命運(yùn)。

最后,再次袒露心跡:“免身全功,以明先王之跡!弊约撼J芙逃诰,決不會(huì)做有損燕國(guó)之事。

全文委婉曲致,動(dòng)人心扉,表現(xiàn)了樂(lè)毅對(duì)燕昭王的一片赤忱,對(duì)燕惠王誤信讒言的遺憾。深沉憂憤,忠心難抑,可謂是“自古忠臣多磨難”的剖心之語(yǔ)。

第一段敘述樂(lè)毅為燕昭王所用,成就大功,后為燕惠王所疑,棄燕奔趙,而齊人反功,原伐齊之功,毀于一旦的歷史。這段敘述歷史,線索清楚,不像其他文章,敘述事件原委一般較簡(jiǎn)單,這大概是出于使讀者更易于理解書信內(nèi)容的考慮。這段表明樂(lè)毅對(duì)燕國(guó)功勞之大,燕昭王用人得當(dāng),以及燕惠王的過(guò)失和樂(lè)毅的不幸。這里以事實(shí)突出了樂(lè)毅之才。有樂(lè)毅,則戰(zhàn)而能勝,無(wú)樂(lè)毅,則得而復(fù)失。

第二段寫燕惠王在齊攻燕后,懼樂(lè)毅助攻燕,遣使責(zé)樂(lè)毅,進(jìn)一步交代樂(lè)毅作書的因由。這段開(kāi)始寫燕王悔,但這一悔恨,不是由于認(rèn)識(shí)到自己的過(guò)失,而是“懼趙用樂(lè)毅乘燕之敝以伐燕”,因而燕王才遣人責(zé)讓樂(lè)毅。在責(zé)備樂(lè)毅的過(guò)程中,燕王也作了自責(zé)的表示,稱“左右誤寡人”,也褒揚(yáng)了樂(lè)毅為燕國(guó)立下的大功,但這種表示都是因?yàn)閼謽?lè)毅助趙,因此,燕王仍然文過(guò)飾非,推托責(zé)任,以致指責(zé)樂(lè)毅“何以報(bào)先王之所以遇將軍之意”。這一部分從歷史背景的追述和燕惠王責(zé)樂(lè)毅兩方面交代了樂(lè)毅復(fù)書燕惠王的原因。

第三段以下是第二部分,即樂(lè)毅報(bào)燕王書的本文。第三段敘述樂(lè)毅遣人獻(xiàn)書回復(fù)燕惠王。第四段,樂(lè)毅以委婉的言辭概括地申訴自身的委屈,反駁燕王的責(zé)難,說(shuō)明自己必須寫作此書信的原因。樂(lè)毅在文中開(kāi)頭先說(shuō)明逃離燕國(guó)來(lái)到趙國(guó)的原因,難以“順左右之心,恐抵斧質(zhì)之罪,以傷先王之明,而又害于足下之義。”而后申明本不想再提往事,寧肯背著不肖的罪名,不加辨白。但由于燕王的責(zé)備,使他不能不寫信表白先王之所以用樂(lè)毅的道理和他之所以侍奉先王的心意。這既點(diǎn)明了書信寫作的原因,同時(shí)也表明了文章的中心,下文都是圍繞這兩點(diǎn)展開(kāi)的。

第五段樂(lè)毅闡明圣賢之君應(yīng)選賢任能,賞功罰過(guò),指出燕昭王就是這樣的君主,同時(shí)也是論行結(jié)交,立名之士。這段圍繞上段所提出的中心,先從道理上說(shuō)明圣賢之君“不以祿私其親”,而是察能授功;作為賢士,就要“論行而結(jié)交”,把自己的才能獻(xiàn)給知人善任的君主。然后,把自身與燕昭王君臣際遇的事實(shí),概括地加以證明。這里既表現(xiàn)了燕昭王善于知人,“擢之乎賓客之中,而立于群臣之上”,又表現(xiàn)自身善于識(shí)主。這兩點(diǎn)正是針對(duì)文章中心的兩點(diǎn)而論證的。

第六段,進(jìn)一步用事實(shí)來(lái)論證君臣際遇的最佳關(guān)系。這段寫燕昭王將報(bào)仇雪恨的心事托付給樂(lè)毅,而樂(lè)毅為其出謀劃策,聯(lián)合諸侯,終于打敗了齊國(guó)。這里文章稱贊燕昭王是自春秋五霸以來(lái),功未有及者,他的成功是知人任賢之功。同時(shí)文章也說(shuō)明了自身受燕昭王封賞亦當(dāng)之無(wú)愧。

第七段,闡述賢明之君,功成而不廢的道理。這段先從道理上講賢明之君功成而不廢則能夠名垂青史,有預(yù)見(jiàn)的賢士名成不毀則能稱于后世,這里前后兩句,前句是主,后句是賓。接著以燕昭王功成于生前,并有遺令,望后代繼承來(lái)論證此理。這里隱含著批評(píng)燕惠王不能繼承先王的傳統(tǒng),使先王之功廢于身后。

第八段以伍子胥的典故同自身遭遇比附,表現(xiàn)他對(duì)燕惠王不能繼承父業(yè),又不能理解和重用功臣的惋惜和哀傷。這里用伍子胥的典故與作者自身的遭遇十分貼切。最后兩句表示樂(lè)毅對(duì)夫差沉子胥而弗悔的氣憤,和對(duì)子胥人于江的不勝惋惜,同時(shí)也引出了下文樂(lè)毅為自己去燕歸趙之舉辨白。

第九段,寫自己自知難免于禍,只好以走為上計(jì),而此舉正是為維護(hù)先王之名和惠王之義所作,從而為自己辯護(hù)。

第十段,寫自己以古之君子為榜樣,表白自身的高尚情操,回扣開(kāi)篇,勸燕惠王不要繼續(xù)聽(tīng)信讒言,對(duì)自己抱有懼疑之心,給燕王一顆定心丸。

這篇文章本是針對(duì)燕惠王的責(zé)備進(jìn)行反駁的,但樂(lè)毅卻沒(méi)有正面地直接地批駁燕惠王,也沒(méi)有指桑罵槐,含沙射影,而是從剖白自己心跡方面入手,反復(fù)申訴自身與燕昭王如魚(yú)得水的融洽關(guān)系,心平氣和,充分體現(xiàn)了作者的襟懷。這篇優(yōu)秀的書信體散文,比口語(yǔ)更講究煉句和選詞,深沉感慨,文字雅潔,被《周文歸》評(píng)為:“行文委婉懇篤,洗心爽透凄其,乃奏疏之最優(yōu)者!

信中以辨冤明志為中心,傾訴了對(duì)昭王的一片忠誠(chéng),對(duì)惠王的滿腔憤怒,抒發(fā)了人才受壓的抑郁之情。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/425630.html

相關(guān)閱讀:李白《秋獵孟諸夜歸置酒單父東樓觀妓》原文翻譯及賞析
遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人
對(duì)一個(gè)情人的鼓勵(lì)_詩(shī)歌鑒賞
天涯流落思無(wú)窮,既相逢,卻匆匆
杜甫《覃山人隱居》原文及翻譯 賞析