戰(zhàn)國(guó)策?秦二?甘茂亡秦且之齊
戰(zhàn)國(guó)策?秦二?甘茂亡秦且之齊原文
甘茂亡秦,且之齊,出關(guān)遇蘇子,曰:“君聞夫江上之處女乎?”蘇子曰:“不聞!痹唬骸胺蚪现幣屑邑毝鵁o(wú)燭者,處女相與語(yǔ),欲去之。家貧無(wú)燭者將去矣,謂處女曰:‘妾以無(wú)燭,故常先至,掃室布席,何愛(ài)余明之照四壁者?幸以賜妾,何妨于處女?妾自以有益于處女,何為去我?’處女相語(yǔ)以為然而留之。今臣不肖,棄逐于秦而出關(guān),愿為足下掃室布席,幸無(wú)我逐也!碧K子曰:“善。請(qǐng)重公于齊!蹦宋髡f(shuō)秦王曰:“甘茂,賢人,非恒士也。其居秦,累世重矣,自?塞、?谷,地形險(xiǎn)易盡知之。彼若以齊約韓、魏,反以謀秦,是非秦之利也!鼻赝踉唬骸叭粍t奈何?”蘇代曰:“不如重其贄,厚其祿以迎之。彼來(lái)則置之槐谷,終身勿出,天下何從圖秦!鼻赝踉唬骸吧!迸c之上卿,以相迎之齊。甘茂辭不往,蘇秦偽謂王曰:“甘茂,賢人也。今秦與之上卿,以相迎之,茂德王之賜,故不往,愿為王臣。今王何以禮之?王若不留,必不德王。彼以甘茂之賢,得擅用強(qiáng)秦之眾,則難圖也!”齊王曰:“善!辟n之上卿,命而處之。
戰(zhàn)國(guó)策?秦二?甘茂亡秦且之齊翻譯
甘茂自秦國(guó)逃出后,準(zhǔn)備到齊國(guó)去。出了函谷關(guān),遇見(jiàn)蘇代(蘇秦之兄),說(shuō):“您聽(tīng)說(shuō)江上女子的故事嗎?”蘇代說(shuō):“沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)!备拭f(shuō):“在江上的眾多女子中,有一個(gè)家貧無(wú)燭的女子。女子們?cè)谝黄鹕塘,要把家貧無(wú)燭的趕走。家貧無(wú)燭的女子準(zhǔn)備離去了,她對(duì)女子們說(shuō):‘我因?yàn)闆](méi)有燭,所以常常先到,一到便打掃屋子,鋪席子。你們何必愛(ài)惜照在四壁上的那一點(diǎn)余光呢?如果賜一點(diǎn)余光給我,對(duì)你們又有什么妨礙呢?我自認(rèn)為對(duì)你們還是有用的,為什么一定要趕我走呢?’女子們商量以后,認(rèn)為她說(shuō)的對(duì),就把她留下來(lái)了,F(xiàn)在我由于沒(méi)有才德,被秦國(guó)趕走,出了函谷關(guān),愿意為您打掃屋子,鋪席子,希望不要把我趕走!碧K代說(shuō):“好,我將設(shè)法讓齊國(guó)重用您!
于是,蘇代先西入關(guān)中游說(shuō)秦王說(shuō):“甘茂是個(gè)賢能的人,并不是一般人;他在秦國(guó)受到惠王、武王、昭王等幾朝重用。由崤山、函谷關(guān)直至溪谷,秦國(guó)的險(xiǎn)阻要沖,他無(wú)不了如指掌。萬(wàn)一他通過(guò)齊國(guó),聯(lián)合韓、魏,反過(guò)來(lái)圖謀秦國(guó),這就對(duì)秦國(guó)十分不利!鼻赝跽f(shuō):“那可怎么辦呢?”蘇代說(shuō):“您不如多備厚禮,以高位重金聘其回國(guó)。他要來(lái)了,把他軟禁在槐谷,老死在那里,諸侯又憑什么圖謀秦國(guó)呢”秦王說(shuō):“好!庇谑,給甘茂以上卿的高位,拿了相印到秦國(guó)去迎接他。甘茂推辭不去。
蘇代此時(shí)又到齊國(guó),對(duì)齊王說(shuō):“甘茂是個(gè)賢能的人,眼下秦王給他上卿的高位,拿了相印去迎接他。但甘茂卻因?yàn)楦屑つR王的恩德而不去秦國(guó),其實(shí)他愿意做大王的臣子,如果不加以挽留他,他一定不會(huì)再感激大王。以甘茂之才,如果讓他統(tǒng)帥強(qiáng)秦的軍隊(duì),秦國(guó)對(duì)齊國(guó)來(lái)說(shuō)可就難以對(duì)付了!饼R王說(shuō):“好!庇谑,賜甘茂為上卿,讓他留在齊國(guó)。
【戰(zhàn)國(guó)策全文及翻譯
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/493398.html
相關(guān)閱讀:杜甫《閬水歌》原文及翻譯 賞析
清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂
戰(zhàn)國(guó)策?東周?溫人之周
南史梁書(shū)?韋睿傳原文及翻譯
田橫五百人安在,難道歸來(lái)盡列侯