杜甫《公安送韋二少府匡贊》原文
逍遙公后世多賢,送爾維舟惜此筵。
念我能書數(shù)字至,將詩不必萬人傳。
時危兵甲黃塵里,日短江湖白發(fā)前。
古往今來皆涕淚,斷腸分手各風煙。
杜甫《公安送韋二少府匡贊》翻譯注釋
、韋匡贊的祖先韋?,北周明帝時號為逍遙公。贊美對方的祖先血脈,是古人常用的贊譽手段。
2、韋大概是杜甫的后生知已,故直呼為“爾”,更不客套。維舟,系舟。黃生說:“此字有力,若云惜別筵即弱矣!卑创俗炙杂辛,在于能表達出老人的心情。后會難期,故特覺可惜。
3、兩句都是上二下五的句法,上二字一讀。意思是說,此番別后,如承相念,只要(這里的能字作“只”字或“但”字講)寫幾個字的短信來,我這老頭便感激不盡了。至于詩,倒不勞向萬人傳播(韋大概很愛杜詩)。杜甫因為自己的詩諷刺面很廣,隨便亂傳,可能招致無謂的中傷,所以在《送魏倉曹》詩中也告誡他說:“將詩莫浪傳!”
4、這兩句根上“念我”寫自己的苦況。上句說兵荒馬亂,是時代環(huán)境:下句說漂泊江湖,是個人環(huán)境。黃塵擾攘,本由兵甲而生,今兵甲不休,所以說“兵革黃塵里”。酒擺在船上,所以說“江湖白發(fā)前”。時局已危,而兵甲不休,是危而又危也,來日已短,而江湖漂泊,是短而又短也。二句含無限悲痛!
5、極端的痛苦,使杜甫覺得古往今來都只是一場悲劇。
6、但一想到分手之后,各自都走向風煙,死活不知,后會難料。還是不能不斷腸了。風煙,指兵革。按“能書”一作“常能”,黃生說:“常字深一層,而‘數(shù)字’,即書也。今從之!卑闯W蛛m深一層,反覺不近情,因為要求對方常常來信,未免有點過高過多。不如“能書”自然。
杜甫《公安送韋二少府匡贊》賞析
《公安送韋二少府匡贊》是唐代著名詩人杜甫所作的一首古詩。代宗大歷三年(768)暮秋,杜甫漂泊在湖北公安,孤舟老翁,無人關心,韋匡贊這位后生知己卻特意來看望杜甫并向他辭行,杜甫深受感動,作詩以贈別。
《公安送韋二少府匡贊》是公元768年暮秋杜甫漂泊湖北公安縣時所作。這年八月,吐蕃十萬攻靈武、?州,京師戒嚴,所以詩中有時危兵革的話。杜甫在公安受盡冷落,非常孤獨,沒有誰到他這條破船上來,韋匡贊卻特來看望并向他辭行,所以便把積壓已久的感時惜別的辛酸涕淚,對著這位即將分手的青年朋友盡情地傾瀉。
首聯(lián)贊揚韋匡贊作為逍遙公的后人賢良有德,并再三珍惜二人友情以此筵別后難再相見為憾。頷聯(lián)料想和囑托別后情狀,杜甫說此番別后若蒙韋二想念,能寫封數(shù)字短札相寄,杜甫便感激不盡,倒是自己的詩作,請韋二不要向萬人傳播。頸聯(lián)又回到二人所處的時代環(huán)境里,這年八月,吐蕃十萬兵馬侵擾,兵戈又起,時局危難;眼前韋二尚可有所作為,自己卻白發(fā)客居,不知又要在短暫來日飄流向哪里。尾聯(lián)嘆自己命運感別離苦痛,覺得世間萬物萬事古往今來皆為悲劇,此一別更是涕淚斷腸了。
【杜甫的詩詞全集 68首詩全集下載
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/602569.html
相關閱讀:自古佳人多命薄
孔子家語?屈節(jié)解原文及翻譯
曹丕《浮淮賦》原文及翻譯
杜甫《過南鄰朱山人水亭》原文及翻譯 賞析
祖詠《蘇氏別業(yè)》原文及翻譯 賞析