蒲松齡
查伊璜,浙人,清明飲野寺中,見殿前有古鐘,大于兩石甕;而上下土痕手跡,滑然如新。疑之。俯窺其下,有竹筐,不知所貯何物。使數(shù)人摳耳,力掀舉之,無少動。益駭。乃坐飲以伺其人;居無何,有乞兒入,攜所得糗?①
,堆累鐘下。乃以一手起鐘,一手掬餌置筐內(nèi),往返數(shù)回始盡。已復(fù)合之,乃去,移時復(fù)來,探取食之。一座盡駭。查問:“
若個男兒胡行乞?”
答以:“
啖啖多,無傭者。”
查以其健,勸投行伍,乞人愀然慮無階。查遂攜歸,餌之,計其食略倍五六人。為易衣履,又以五十金贈之行。后十余,查猶子令于閩,有吳將軍六一者,忽來通謁?钫勯g,問:“
答言:“
為諸父行,與將軍何以有素?”
曰:“
是我?guī)熞。十之別,頗復(fù)憶念。煩致先生一賜臨也。”
會伊璜至,因告之,伊璜茫不記憶。即命仆馬,投刺于門。將軍趨出,逆諸大門之外。視之,殊昧生平。竊疑將軍誤,而將軍傴僂益恭。少間登堂,則卷簾者、移座者,并皆少姬。既坐,方擬展問,將軍頤少動,一姬捧朝服至,將軍遽起更衣,查不知其何為。眾嫗捉袖整衿訖,先命數(shù)人捺查座上不使動,而后朝拜,如覲君父。查大愕,莫解所以。拜已,以便服侍坐。笑曰:“
先生不憶舉鐘 之乞人耶?”
查乃悟。既而華筵高列,家樂作于下。見將軍日無別作,惟點姬婢養(yǎng)廝卒,及騾馬服用器具,督造記籍,戒無虧漏。一日,執(zhí)籍謂查曰:“
不才得有今日,悉出高厚之賜。一婢一物,所不敢私,敢一半奉先生。”
查愕然不受,將軍不聽。按籍點照,古玩床幾,堂內(nèi)外羅列幾滿。查固止之,將軍不顧。稽婢仆姓名已,即令男為治裝,女為斂器,且囑敬事先生,百聲悚應(yīng)。又親視姬婢登輿,廄卒捉馬騾,乃返,別查。
(《聊齋志異》,
有刪改)
注釋:①
糗?,干糧。
4.
對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3
分)
A.
查遂攜歸,餌之
餌:給……
吃。
B.
逆諸大門之外
逆:背對著。
C.
眾嫗捉袖整衿訖
訖:完畢。
D.
稽婢仆姓名已
稽:查考。
5.
下列言行全都能表現(xiàn)吳將軍知恩圖報的一組是:(3
分)
①
為易衣履,又以五十金贈之行 ②
十之別,頗復(fù)憶念 ③
則卷簾者、移座者,并皆少姬 ④
而后朝拜,如覲君父 ⑤
一婢一物,所不敢私,敢一半奉先生
⑥
又親視姬婢登輿,廄卒捉馬騾
A.①②④ B.④⑤⑥ C.②③⑥ D.①③⑤
6.
下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是(3
分)
A.
?伊璜在野外的寺廟中發(fā)現(xiàn)巨大古鐘,好幾個人抓耳撓腮皆無法掀動;而當時身為乞兒的吳六一卻能輕易掀開。
B.
?伊璜見吳六一力大不凡,就鼓勵他投身軍隊;又見他貧苦無助,就把他帶回家,厚贈之后讓他上路。
C.
?伊璜聽說吳將軍與自己有舊,但已經(jīng)記不起來到底是誰;即便如此,他仍然帶著仆人騎著馬,上門投遞名片。
D.
吳六一十多來一直不忘?伊璜賜金之恩;見面之后不僅禮節(jié)備至,而且把自己的家產(chǎn)和奴婢分了一半給他。
16.
把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10
分)
(1
)乃以一手起鐘,一手掬餌置筐內(nèi),往返數(shù)回始盡。
譯:
(2
)為諸父行,與將軍何以有素?
譯:
(3
)不才得有今日,悉出高厚之賜。
譯:
參考答案:
5
.B
逆:迎接。
6
.B
。(①是?伊璜的行為,③描述一個客觀事實)
7
.A
。“抓耳撓腮”不對,是摳住古鐘的雙耳往上抬。
8
.⑴(他)竟然用一只手抬起鐘,另一只手捧著食物放在筐里,往返幾回才放完。(4
分,“乃”,“鞠”,“始”,各一分;全句通順1
分)
⑵是叔父一輩的人,跟將軍您怎么會有舊交情?(3
分,“諸父”1
分,“行”1
分,“素”1
分)
⑶我之所以能有今天,都是出于您的豐厚的賞賜。(3
分,“不才”1
分,“得”1
分,句意通順1分)
參考譯文:
?伊璜,浙江人,清明時節(jié)在野外的寺廟里喝酒,看到大殿前面有一座古鐘,比兩個石甕還大;上面留有泥土的痕跡和手印,都是新近才有的。?伊璜感到疑惑,俯身往鐘里看,有一個竹筐,不知存儲著什么。讓好幾個人摳住鐘的雙耳,用力往上掀,一點都不能抬動,就更加吃驚了。于是就坐著喝酒來等(在鐘下放東西的)那個人。過了沒多久,有個乞丐進來,帶著(乞討)獲得的干糧,把它們堆積在古鐘底下。(他)竟然用一只手抬起鐘,另一只手捧著食物放在筐里,往返幾回才放完。把鐘合上以后才離開,過了一會又來,手伸進去拿東西吃,滿座的人都很吃驚。?伊璜問:“那個男兒,你為什么要做乞丐呢?”回答說:“吃得多,沒有人雇傭我做事。”?伊璜因為他健壯,鼓勵他去參軍,乞丐發(fā)愁,覺得沒有憑借這樣做。?伊璜帶著他回家,給他吃,算起來食量是常人的五六倍。為他換了新的衣鞋,又給他五十兩銀子作為路費。過了十多,?伊璜的侄子在閩地做官,有個將軍叫吳六一,忽然來拜見。說話之間,問道:“伊璜是您的什么人?”回答說:“是叔父一輩的人,跟將軍您怎么會有舊交情?”吳說:“他是我老師。作別十余,很是想念。麻煩您轉(zhuǎn)告先生,請他光臨。”適逢?伊璜來到,于是就告訴他,伊璜全不記得這個人。立刻命令仆人備馬,在吳將軍門前投遞名片。將軍快步跑出,在大門外迎接伊璜。伊璜看他,覺得一點也不認識。私下里懷疑將軍弄錯了,但是將軍彎著腰,越發(fā)恭敬。過了一會來到大堂,那些卷簾、搬座的人,都是少姬妾。坐定,正想問清楚,將軍動了動臉色,一個姬妾捧著官服到來,將軍就起身換衣,?不知道他要干什么。眾位姬妾為將軍整理衣袖完畢,將軍先讓幾個人把伊璜按在座位上,不讓他動,然后行朝廷上的禮節(jié),如同拜見君王。?大吃一驚,不理解為什么這樣。朝拜完畢后,將軍就穿著便服在他身旁陪坐。笑著說:“先生記不起那個舉鐘的乞丐了嗎?”?這才明白。過了一會,高舉盛宴,家里的歌妓在底下奏樂。伊璜見將軍每天不做別的,只是清點姬妾奴婢的人數(shù)和騾馬器用的數(shù)量,督促下人登記,告誡他們不要漏了什么。一天,拿著登記的文書對?說:“我之所以能有今天,都是出于您的豐厚的賞賜。奴婢器物,我都不敢自己占著,請允許我分一半給您。”?大驚不接受,將軍不順從。按照文書點數(shù),古玩和家具,幾乎放滿了廳堂內(nèi)外。?堅持阻止,將軍不理?疾榕酒腿诵彰戤呏,就讓男的備辦行裝,女的收拾器物,并囑咐他們恭敬地服侍先生,底下都惶恐地答應(yīng)。又親自看著奴婢登上馬車,馬夫整治好騾馬,這才回去,與?作別。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/384759.html
相關(guān)閱讀:《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯
“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯
《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯
“御史大夫韓安國者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯