戰(zhàn)國策?東周?秦假道于周以伐韓
戰(zhàn)國策?東周?秦假道于周以伐韓原文
秦假道于周以伐韓,周恐假之而惡于韓,不假而惡于秦。史?謂周君曰:“君何不令人謂韓公叔曰:‘秦敢絕塞而伐韓者,信東周也。公何不與周地,發(fā)重使使之楚,秦必疑,不信周,是韓不伐也!种^秦王曰:‘韓強(qiáng)與周地,將以疑周于秦,寡人不敢弗受!乇?zé)o辭而令周弗受,是得地于韓而聽于秦也。”
戰(zhàn)國策?東周?秦假道于周以伐韓翻譯
秦國向東周借路用來討伐韓國,東周害怕借路給秦國而惡化了與韓國的關(guān)系,如果拒不借路就會(huì)得罪秦國。史?對東周國君說:“主君為什么不打發(fā)人去對韓公叔說:‘秦國敢于橫越東周的邊塞去討伐韓國,這是相信東周的。您為什么不送土地給東周,讓他們派出重臣出使楚國,秦國必定產(chǎn)生疑慮,不信任東周了,這樣一來,韓國就不會(huì)受到討伐了!缓笤倥扇巳η赝跽f:‘韓國硬要送給我們東周土地,是想讓秦國懷疑東周,我們主君不敢領(lǐng)受!赝跻欢ú槐阏f不讓東周接受土地,這樣?xùn)|周既得到了韓國的土地又聽從了秦國的旨意。”
【戰(zhàn)國策全文及翻譯
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/429622.html
相關(guān)閱讀:愛國詩歌:大江歌罷掉頭東_愛國詩歌
杜甫《曲江二首》原文翻譯 賞析
楊萬里《初秋行圃》原文翻譯及賞析
同甘共苦_詩歌鑒賞
夸獎(jiǎng)女郎_詩歌鑒賞