歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

屈原《九歌?湘君》原文翻譯 賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


屈原《九歌?湘君》原文翻譯 賞析

《九歌?湘君》原文

君不行兮夷猶,蹇誰(shuí)留兮中洲?

美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。

令沅湘兮無(wú)波,使江水兮安流。

望夫君兮未來(lái),吹參差兮誰(shuí)思?

駕飛龍兮北征,?吾道兮洞庭。

薜荔柏兮蕙綢,蓀橈兮蘭旌。

望涔陽(yáng)兮極浦,橫大江兮揚(yáng)靈。

揚(yáng)靈兮未極,女?huà)孺沦鉃橛嗵ⅰ?/p>

橫流涕兮潺?,隱思君兮?側(cè)。

桂?兮蘭?,?冰兮積雪。

采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。

心不同兮媒勞,恩不甚兮輕絕。

石瀨兮淺淺,飛龍兮翩翩。

交不忠兮怨長(zhǎng),期不信兮告余以不閑。

?騁騖兮江皋,夕弭節(jié)兮北渚。

鳥(niǎo)次兮屋上,水周兮堂下。

捐余?兮江中,遺余佩兮醴浦。

采芳洲兮杜若,將以遺兮下女。

時(shí)不可兮再得,聊逍遙兮容與。

《九歌?湘君》注釋

、湘君:湘水之神,男性。一說(shuō)即巡視南方時(shí)死于蒼梧的舜。

2、君:指湘君。夷猶:遲疑不決。

3、蹇(jiǎn簡(jiǎn)):發(fā)語(yǔ)詞。洲:水中陸地。

4、要眇(miǎo秒):美好的樣子。宜修:恰到好處的修飾。

5、沛:水大而急。桂舟:桂木制成的船。

6、沅湘:沅水和湘水,都在湖南。無(wú)波:不起波浪。

7、夫:語(yǔ)助詞。

8、參差:高低錯(cuò)落不齊,此指排簫,相傳為舜所造。

9、飛龍:雕有龍形的船只。北征:北行。

0、?(zhān沾):轉(zhuǎn)變。洞庭:洞庭湖。

、薜荔:蔓生香草。柏(bó伯):通“箔”,簾子。蕙:香草名。綢:帷帳。

2、蓀:香草,即石菖蒲。橈(ráo饒):短槳。蘭:蘭草:旌:旗桿頂上的飾物。

3、涔(cén岑)陽(yáng):在涔水北岸,洞庭湖西北。極浦:遙遠(yuǎn)的水邊。

4、橫:橫渡。揚(yáng)靈:顯揚(yáng)精誠(chéng)。一說(shuō)即揚(yáng)?,揚(yáng)帆前進(jìn)。

5、極:至,到達(dá)。

6、女:侍女。嬋媛:眷念多情的樣子。

7、橫:橫溢。潺?(yuán援):緩慢流動(dòng)的樣子。

8、?(péi培)側(cè):即“悱惻”,內(nèi)心悲痛的樣子。

9、?(zhào棹):同“棹”,長(zhǎng)槳。?(yì弈):短槳。

20、?(zhuó琢):砍。

2、搴(qiān千):拔取。芙蓉:荷花。木末:樹(shù)梢。

22、媒:媒人。勞:徒勞。

23、甚:深厚。輕絕:輕易斷絕。

24、石瀨:石上急流。淺(jiān間)淺:水流湍急的樣子。

25、翩翩:輕盈快疾的樣子。

26、交:交往。

27、期:相約。不閑:沒(méi)有空閑。

28、?(zhāo招):同“朝”,早晨。騁騖(wù務(wù)):急行。皋:水旁高地。

29、弭(mǐ米):停止。節(jié):策,馬鞭。渚:水邊。

30、次:止息。

3、周:周流。

32、捐:拋棄。?(juē決):環(huán)形玉佩。

33、遺(yí儀):留下。佩:佩飾。醴(lǐ里):澧水,在湖南,流入洞庭湖。

34、芳洲:水中的芳草地。杜若:香草名。

35、遺(wèi味):贈(zèng)予。下女:指身邊侍女。

36、聊:暫且。容與:舒緩放松的樣子。

《九歌?湘君》翻譯

湘君啊你猶豫不走,因誰(shuí)停留在水中的沙洲?

為你打扮好美麗的容顏,我在急流中駕起桂舟。

下令沅湘風(fēng)平浪靜,還讓江水緩緩而流。

盼望你來(lái)你卻沒(méi)來(lái),吹起排簫為誰(shuí)思情悠悠?

駕起龍船向北遠(yuǎn)行,轉(zhuǎn)道去了優(yōu)美的洞庭。

用薜荔作簾蕙草作帳,用香蓀為槳木蘭為旌。

眺望涔陽(yáng)遙遠(yuǎn)的水邊,大江也擋不住飛揚(yáng)的心靈。

飛揚(yáng)的心靈無(wú)處安止,多情的侍女為我發(fā)出嘆聲。

眼淚縱橫滾滾而下,想起你啊悱惻傷神。

玉桂制長(zhǎng)槳木蘭作短楫,劃開(kāi)水波似鑿冰堆雪。

想在水中把薜荔摘取,想在樹(shù)梢把荷花采擷。

兩心不相同空勞媒人,相愛(ài)不深感情便容易斷絕。

清水在石灘上湍急地流淌,龍船掠過(guò)水面輕盈迅捷。

不忠誠(chéng)的交往使怨恨深長(zhǎng),不守信卻對(duì)我說(shuō)沒(méi)空赴約。

早晨在江邊匆匆趕路,傍晚把車(chē)停靠在北岸。

鳥(niǎo)兒棲息在屋檐之上,水兒回旋在華堂之前。

把我的玉環(huán)拋向江中,把我的佩飾留在澧水畔。

在流芳的沙洲采來(lái)杜若,想把它送給陪侍的女伴。

流失的時(shí)光不能再得,暫且放慢腳步逍遙盤(pán)桓。

《九歌?湘君》賞析

第一段

《九歌?湘君》作為祭神歌曲,《湘君》和《湘夫人》是一個(gè)前后相連的整體,甚至可以看作同一樂(lè)章的兩個(gè)部分。這不僅是因?yàn)閮善髌范家浴氨变尽毕嗤牡攸c(diǎn)暗中銜接,而且還由于它們的末段,內(nèi)容和語(yǔ)意幾乎完全相同,以至被認(rèn)為是祭祀時(shí)歌詠者的合唱(見(jiàn)姜亮夫《屈原賦校注》)。

這首《湘君》由女神的扮演者演唱,表達(dá)了因男神未能如約前來(lái)而產(chǎn)生的失望、懷疑、哀傷、埋怨的復(fù)雜感情。第一段寫(xiě)美麗的湘夫人在作了一番精心的打扮后,乘著小船興致勃勃地來(lái)到與湘君約會(huì)的地點(diǎn),可是卻不見(jiàn)湘君前來(lái),于是在失望中抑郁地吹起了哀怨的排簫。首二句以問(wèn)句出之,一上來(lái)就用心中的懷疑揭出愛(ài)而不見(jiàn)的事實(shí),為整首歌的抒情作了明確的鋪墊。以下二句說(shuō)為了這次約會(huì),她曾進(jìn)行了認(rèn)真的準(zhǔn)備,把本已姣好的姿容修飾得恰到好處,然后才駕舟而來(lái)。這說(shuō)明她十分看重這個(gè)見(jiàn)面的機(jī)會(huì),內(nèi)心對(duì)湘君充滿(mǎn)了愛(ài)戀。正是在這種心理的支配下,她甚至虔誠(chéng)地祈禱沅湘的江水風(fēng)平浪靜,能使湘君順利赴約。然而久望之下,仍不見(jiàn)他到來(lái),便只能吹起聲聲幽咽的排簫,來(lái)傾吐對(duì)湘君的無(wú)限思念。這一段的描述,讓人看到了一幅望斷秋水的佳人圖。

第二段

第二段接寫(xiě)湘君久等不至,湘夫人便駕著輕舟向北往洞庭湖去尋找,忙碌地奔波在湖中江岸,結(jié)果依然不見(jiàn)湘君的蹤影。作品在這里把對(duì)湘夫人四出尋找的行程和她的內(nèi)心感受緊密地結(jié)合在一起。她先是駕著龍舟北出湘浦,轉(zhuǎn)道洞庭,這時(shí)她顯然對(duì)找到湘君滿(mǎn)懷希望;可是除了眼前浩渺的湖水和裝飾精美的小船外,一無(wú)所見(jiàn);她失望之余仍不甘心,于是放眼遠(yuǎn)眺涔陽(yáng),企盼能捕捉到湘君的行蹤;然而這一切都毫無(wú)結(jié)果,她的心靈便再次橫越大江,遍尋沅湘一帶的廣大水域,最終還是沒(méi)有找到。如此深情的企盼和如此執(zhí)著的追求,使得身邊的侍女也為她嘆息起來(lái)。正是旁人的這種嘆息,深深地觸動(dòng)和刺激了湘夫人,把翻滾在她內(nèi)心的感情波瀾一下子推向了洶涌澎湃的高潮,使她止不住淚水縱橫,一想起湘君的失約就心中陣陣作痛。

第三段

第三段主要是失望至極的怨恨之情的直接宣泄。首二句寫(xiě)湘夫人經(jīng)多方努力不見(jiàn)湘君之后,仍漫無(wú)目的地泛舟水中,那如劃開(kāi)冰雪的船槳雖然還在擺動(dòng),但給人的感覺(jué)只是她行動(dòng)的遲緩沉重和機(jī)械重復(fù)。接著用在水中摘采薜荔和樹(shù)上收取芙蓉的比喻,既總結(jié)以上追求不過(guò)是一種徒勞而已,同時(shí)也為后面對(duì)湘君“心不同”、“恩不甚”、“交不忠”、“期不信”的一連串斥責(zé)和埋怨起興。這是湘夫人在極度失望的情況下說(shuō)出的激憤語(yǔ),它在表面的絕情和激烈的責(zé)備中,深含著希望一次次破滅的強(qiáng)烈痛苦;而它的原動(dòng)力,又來(lái)自對(duì)湘君無(wú)法回避的深?lèi)?ài),正所謂愛(ài)之愈深,責(zé)之愈切,它把一個(gè)大膽追求愛(ài)情的女子的內(nèi)心世界表現(xiàn)得淋漓盡致。

第四段

第四段可分二層。前四句為第一層,補(bǔ)敘出湘夫人浮湖橫江從早到晚的時(shí)間,并再次強(qiáng)調(diào)當(dāng)她兜了一大圈仍回到約會(huì)地“北渚”時(shí),還是沒(méi)有見(jiàn)到湘君。從“捐余?”至末為第二層,也是整首樂(lè)曲的卒章。把玉環(huán)拋入江中。把佩飾留在岸邊,是湘夫人在過(guò)激情緒支配下做出的過(guò)激行動(dòng)。以常理推測(cè),這玉環(huán)和佩飾當(dāng)是湘君給她的定情之物。他既然不念前情,一再失約,那么這些代表愛(ài)慕和忠貞的信物又留著何用,不如把它們拋棄算了。這一舉動(dòng),也是上述四個(gè)“不”字的必然結(jié)果。讀到這里,人們同情惋惜之余,還不免多有遺憾。最后四句又作轉(zhuǎn)折:當(dāng)湘夫人心情逐漸平靜下來(lái),在水中的芳草地上采集杜若準(zhǔn)備送給安慰她的侍女時(shí),一種機(jī)不可失、時(shí)不再來(lái)的感覺(jué)油然而生。于是她決定“風(fēng)物長(zhǎng)宜放眼量”,從長(zhǎng)計(jì)議,松弛一下繃緊的心弦,慢慢等待。這樣的結(jié)尾使整個(gè)故事和全首歌曲都余音裊裊,并與篇首的疑問(wèn)遙相呼應(yīng),同樣給人留下了想像的懸念。

屈原的詩(shī)詞全集(27首詩(shī)句)


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/329584.html

相關(guān)閱讀: